Китайская физиогномика
« НазадКИТАЙСКАЯ ФИЗИОГНОМИКА
Китайская физиогномика – древнейшая наука, которая наравне с иглоукалыванием считается полноправной отраслью медицины в этой восточной стране. И это не удивительно, ведь по лицу легко прочитать переживания, весь внутренний мир человека. И лицо всегда на виду.
Несмотря на сомнения западных специалистов, все больше прогрессивных и думающих людей обращаются к китайской физиогномике, потому что китайцы времени зря не теряли. В то время, как на западе искали способы запретить, подвергнуть сомнению, разрушить все попытки сделать физиогномику наукой, жители поднебесной нарабатывали все новые и новые знания.
В этом как раз и есть могучая сила народа Китая – они трудолюбивы, не тратят времени на демагогию и рассуждения. А просто находят все новые способы усовершенствовать и упростить жизнь. И кстати, их характерные черты лица подтверждают эту характеристику с точки зрения физиогномики.
Многие считают, что китайская физиогномика не подходит для диагностики европейцев. Дескать, у китайцев весьма иное строение лиц. Но когда начинаешь вникать в частности, оказывается, что китайская физиогномика вполне применима и к другим расам.
Единственное, что лично меня немного напрягло и заставило усомниться в полезности изучения китайской физиогномики, это некая упрощенность расшифровок. Чувствуется разница менталитетов восточного и западного человека.
Например, термины «период в удаче», или «хорошее происхождение человека», либо «злые помыслы», и так далее, имеют огромное значение для китайцев. Но для европейцев более значимы черты характера, у нас более принято самим строить свою жизнь.
Поэтому многие воспринимают китайскую физиогномику как сказку, нечто вроде гадания на кофейной гуще. У нас есть люди, верящие в гадания, а есть те, которые скептически воспринимают такие формулировки и любые намеки на чудеса. Потому что привыкли все объяснять логикой, так им воспринимать легче и понятнее.
И когда они сталкиваются с такими оборотами речи, у них это вызывает сарказм и недоверие к китайской физиогномике в целом.
Вот поэтому я считаю, что нужно попытаться «перевести» китайскую физиогномику на язык, более понятный человеку с западным менталитетом. Ведь это огромный пласт полезных знаний, за физиогномикой огромное будущее.
Комментарии
Комментариев пока нет